本站首页 计算机论文 会计审计论文 工科论文 理科论文 法律论文 经济学论文 文化类论文 财务论文 文学论文
  管理论文 教育学论文 证券金融论文 医学论文 农业论文 哲学论文 艺术学论文 社会学论文 免费论文 论文翻译
  论文分类 | 写作指南 | 付款方式 | 交费确认 | 论文代写 | 服务指南 | 招贤纳士
论文搜索:
  滚动新闻:
当前位置: 博景源论文网 >> 免费论文 >> 社会学论文 >> 正文
  免费英语论文-Literal Translation And Free Translataion    5星级
免费英语论文-Literal Translation And Free Translataion
[ 作者:Admin     来源:博景源     点击数:     更新时间:2008-11-13   ]


[THESIS]
How to use literal translation and free translation proper?

[INTRODUCTION]

People often discuss literal translation and free translation. We lay stress on how to handle two different kinds of language. And which way of translation is better to use to translation a sentence. Especially, target language must express what source language meams, distortion is not allowed. Literal translation and free translation are two main forms of translation. The y are not repulsive, contrarily, they are complementary. Translation literally,if possible,or appeal to free translation. Literal translation retains original skill. So it is get on for original. When literal translation, encounter some obstades, people often use free translation.
Free translation expresses general idea of the original, and can be accepted by readers. A good translation composition contains literal translation and free translation.


[CONTENT]

1. What is the conception of literal translation and free translation?
2. How to use literal translation properly?
2.1 Translate literally,if possible.
2.2 Literal translation≠word-for-word translation.
2.3 Some sentences should not translate literally.
3. How to use free translation properly?
3.1 If it has some trouble to understand a sentence in using literal translation, use free translation.
3.2 Don not add personal enmotion to the original works.
3.3 Free translation skill needs extensive knowledge and culture of both source language and target language.

[CONCLUTION]

If use literal translation and free translation proper, you will success in translating a composition.

[KEY WORDS]

Literal translation/Free translation/Source language/Targer

language/Word-for-word/Original


1. What is the conception of literal translation and free translation?
Literal translation and free translation are two basic skills of translation. Literal translation refers to translate a sentence originally, keep the original message form, including construction of sentence, meaning of the original words, metaphor of the original and so on. Translation would be fluent and easy to comprehend by target language readers.

Free translation refers to, according to the meaning of the original, without paying attention to the details and translation would also be fluent and natural. Free translation need not pay attention to the form of the original, including construction of the original sentences,meaning of the original works, matapher of the original and so on . But free translation does not mean to delete or add content to the original and translators must consider the original carefully, know its stress, translate it natually, express the meaning of the original. Free translation is a skill which translators must know the culture of both source language and target language, and must have extensive knowledge.

When translating, should not use literal translation completely or use free translation completely. According to the passage which you are translating, you should use literal translation frequently and use free translation when neccessary.

But what kind of translation is literal translation? And what kind of translation is free translation?

For example:①
1) Don't lock the stable door after the hourses has been stolen.
Literal translation: 不要等马被盗后,才去锁楖门.
Free translation: 不要贼走关门.
2) Smashing a mirror is no way to make an ugly person beautiful, nor it is a way to make social problem evaporate.
Literal translation: 砸镜子不能使丑八怪变漂亮,也不能使 社会 问题 烟消云散.
Free translation: 砸镜子并不能解决实际问题.
Form the example 1), free translation is better than literal translation. From the example 2), literal translation is better than free translation. But how to use literal translation and free translation? The re is a sentence:"Translate literally,if possible, or appeal to free translation."

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]  下一页

论文编号:  价格:  是否有源码:无 【字体: 字体颜色
  • 上一篇文章: 免费英语论文-认知语用学的焦点问题探索

  • 下一篇文章: 免费英语论文-英汉委婉语的对比
  • 发表评论  打印此文  收藏此页  关闭窗口  返回顶部
     最新热点文章
    企业工资管理系统的开发
    计算机专业毕业论文
    论跨国公司的发展历程及其规律
    VB、VF论文题目列表
    PB、JSP论文题目列表
    单片机温度控制系统
     
     最新推荐文章
    学生信息档案管理系统
    从激光原理看六脉神剑的产生机制
    中国文化外交初探
    利用Internet重新构造科研管理系统
    基于Web的库存管理系统
    应用于视频编码的块匹配运动估计算法设
     
     相 关 文 章

      网友评论:(只显示最新5条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    版权声明 | 联系我们 | 刊登广告| 关于博景源 | 加入收藏 | 设为首页
    版权所有:博景源科技有限公司 © 24小时客服电话:0451-81986565 客服邮箱:service-86qb@163.com
    Copyright© 1998 - 2008 www.86qb.com All Rights Reserved

    地址:哈尔滨市道里区新阳路恒祥大厦F901

    黑ICP备 06008746号